بخريد و بخوانيد ...
بازمانده روز
اطلاعات كتاب در سایت آمازون

بازمانده روز

(The Remains of the Day)
نویسنده: کازوئو ایشی‌گورو (Kazuo Ishiguro)
ترجمه: نجف دریابندری (Najaf Daryabandari)
ناشر: کارنامه
سال نشر: 1401 (چاپ 28)
قیمت: 235000 تومان
تعداد صفحات: 303 صفحه
شابك: 978-964-431-002-1
تعداد كسانی كه تاكنون كتاب را دریافت كرده‌اند: 16 نفر
امتیاز كتاب: امتيازي كه كتاب از كاربران جيره‌كتاب گرفته  (4 امتیاز با رای 6 نفر)

امتیاز شما به این كتاب: شما هنوز به این كتاب امتیاز نداده‌اید

درباره كتاب 'بازمانده روز':

آقای استیونز بیشتر عمر خود را به عنوان یک پیشخدمت وفادار به لرد دارلینگتون خدمت کرده است. این شغل و خدمت به نوعی معنای زندگی او بوده است. حالا اما، در سال‌های پس از جنگ جهانی دوم، مالکیت ملک ولینعمت او به یک آمریکایی به نام آقای فارادی رسیده و ... دوره و زمانه در حال تغییر است.
آقای استیونز نامه‌ای از خانم بنتون دریافت می‌کند. خانم بنتون سال‌ها قبل در سرای لرد دارلینگتون به همراه او به خدمت مشغول بوده و حالا پس از سال‌ها با ارسال نامه خاطرات گذشته را به یاد راوی داستان آورده است. آقای فارادی استیونز را تشویق می‌کند تا در سفری چند روزه به دیدار خانم بنتون برود. استیونز در طول راه خاطرات سالهای دور را مرور می‌کند. سال‌هایی که با "خدمت" صادقانه و بی‌قید و شرط او به اربابش گذشته‌اند و همه چیز از جمله علاقه نامشهود او و خانم بنتون به یکدیگر، تحت‌الشعاع این سرسپردگی او بی‌رنگ شده است.
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"از قرار معلوم احتمال عزیمت به این سفری که چند روزی است اسبابِ اشتغال خاطر شده روز به روز دارد بیشتر می‌شود. باید بگویم که با اتومبیل راحتِ آقای فارادی انفرادا عازم هستم و این طور که پیش‌بینی می‌کنم در راه ناحیه وست کانتری مقادیر زیادی از زیباترین مناظر سرزمین انگلستان را به چشم خواهم دید و پنج بلکه شش روز از محل کارم که همین سرای دارلینگتن باشد دور می‌افتم. این را هم گفته باشم که موضوع سفر را حدود دو هفته پیش بود که خود آقای فارادی یک روز بعد از ظهر که مشغول گردگیری تابلوهای کتاب‌خانه بودم از روی نهایت مرحمت پیش کشیدند. یعنی این‌طور که به خاطر دارم روی پله نردبان کتاب‌خانه ایستاده بودم و داشتم گرد صورت ویکونت ودربی را می‌گرفتم که دیدم ارباب با چند جلد کتاب که ظاهرا قصد داشتند به قفسه برگردانند وارد شدند و همین که چشم‌شان به بنده افتاد با اغتنام فرصت خطاب به بنده فرمودند که عزم مراجعت به ایالات متحده را برای مدت پنج هفته از ماه اوت الی سپتامبر همین الان نهایتا جزم کرده‌اند ..."

نظر كسانی كه كتاب را خوانده‌اند:

 زهرا آقایی:  کتاب بسیار خوبی بود. ترجمه‌ی آقای نجف دریابندری هم بی‌نظیر بود.

برای عده زیادی از مردم شب شیرین‌ترین قسمت روز است. ... باید طرز نگاه مثبت‌تری اتخاذ کنم و سعی کنم بازمانده‌ی روز را دریابم. چه حاصلی دارد که مدام به پشت سرمان نگاه کنیم و خودمان را سرزنش کنیم که چرا زندگی‌مان آن‌طور که می‌خواسته‌ایم از آب در نیامده؟ واقعیت سرسخت، مسلما برای امثال بنده و شما، این است که چاره‌ای نیست، جز این‌که سرنوشت خودمان را به دستِ آن آقایان برجسته‌ای بسپاریم که در مرکز این دنیا قرار دارند و خریدار خدمات ما هستند. فایده‌اش چیست که این‌قدر نگران باشیم که برای راه بردن زندگی خودمان چه کارهایی می‌توانستیم بکنیم یا نمی‌توانستیم بکنیم؟ کافی است که امثال بنده و شما دست‌کم سعی کنیم سهمی که به سرمایه‌ی این دنیا اضافه می‌کنیم، حائز حقیقت و ارزش باشد. اگر هم عدّه‌ای از ما حاضرند در زندگی فداکاری زیادی از خودشان نشان بدهند تا این قبیل آرزوها را دنبال کنند، مسلما خود این امر، نتیجه‌اش هر چه باشد، اسباب افتخار و ارضای خاطر است.

 مریم خسروی:  تازه کتاب را شروع کرده‌ام اما از همان مقدمه‌ی مترجم بی‌وقفه دارم می‌خوانم و لذت می‌برم، ترجمه‌ی بی‌نظیر و لذت‌بخش آقای دریابندری و میزان اشرافشان به سبک نویسنده قطعا در لذتی که از خواندن متن نصیب خواننده می‌شود بی‌تاثیر نیست. به نظرم یکبار باید خوانده شود تا داستان را بدانیم و بار دوم برای لذت بردن از تکرار و درک لحظات ظنز و خاص داستان است.

 محمود اسلاميان:  پس از کتاب منظره‌ی پریده رنگ تپه‌ها، این دومین کتابی است که از ایشی گورو خواندم و کتاب بعدی فهرستم کتاب هرگز رهایم نکن است. اما این کتاب ... در برخی از سطور، استیونز پیشخدمت(باتلر)، حرصم را در آورد اما تعاملات و گفتگوهایش با میس کنتن لحظات نابی را خلق کرده است. ترجمه هم که بی‌نظیر بود ... خواندنش را به شدت توصیه می‌کنم.