درباره كتاب 'شناختنامه فردوسی و شاهنامه (از ایران چه میدانم؟ - 61)':
مجموعه "از ایران چه میدانم؟"، با رویکردی دایرهالمعارفگونه تلاش میکند تا در هرمجلد خود اطلاعاتی جامع درباره یک موضوع مرتبط با "ایران" در اختیار خواننده خود قرار دهد.
در فصلهای مختلف این کتاب درباره این موضوعها میخوانیم: "فردوسی: نام و نشان و زمان و زندگی"، "شاهنامه: نام کتاب، دیباچه و متن"، "شاهنامه در گستره نشر جهانی"، "ویژگیهای ساختاری شاهنامه"، "پشتوانه فرهنگی، زبانی و گنجینه حکمت".
فصل اول کتاب با این جملات آغاز میشود:
"از نام شاعر در دستنوشتههای برجا مانده و چاپهای شاهنامه اثری دیده نمیشود. اما مترجم این منظومه به عربی (اندکی بیش از دویست سال پس از خاموشی شاعر) بر بنیاد دستنوشتی از شاهنامه که تاریخ نگاشت آن 384 ق (در هنگام مرگ سراینده) بوده، این نام را منصور بن حسن نوشته است (بنداری اصفهانی، در الشاهنامه، 1348) و دیگران در جاهای دیگر به گونههایی متفاوت با این، نوشتهاند که برای تایید درستی هیچ یک از آنها سندی در دست نداریم و چندان ضرورت و فایدهای هم ندارد که در این زمینه پیجویی کنیم.
آنچه همگان بر سر آن همداستانند، کنیه شاعر، یعنی ابوالقاسم و عنوان یا تخلص شاعری او فردوسی است که از دیرباز بدان شناخته شده است و امروز به جای نام شاعر به کار میرود. واژه فردوسی در خودِ شاهنامه نیز آمده است ..."