شناسنامه محصول
به دور از مردم شوریده
اطلاعات كتاب در سایت آمازون

به دور از مردم شوریده

(Far from the Madding Crowd)
نویسنده: تامس هاردی (Thomas Hardy)
ترجمه: ابراهیم یونسی
ناشر: فرهنگ نشر نو
سال نشر: 1392 (چاپ 4)
قیمت: 12900 تومان
تعداد صفحات: 525 صفحه
شابك: 964-7443-18-8
تعداد كسانی كه تاكنون كتاب را دریافت كرده‌اند: 13 نفر
امتیاز كتاب: امتيازي كه كتاب از كاربران جيره‌كتاب گرفته  (2 امتیاز با رای 2 نفر)

امتیاز شما به این كتاب: شما هنوز به این كتاب امتیاز نداده‌اید

درباره كتاب 'به دور از مردم شوریده':

در پشت جلد کتاب آمده:
"به دور از مردم شوریده نخستین رمانی بود که تامس هاردی را در مقام رمان‌نویس شهره و محبوب همگان ساخت.
هنگامی که بت‌شبا اوردین زیبا وارث مزرعه‌ای می‌شود عشق و علاقه سه خواستگار متفاوت را به جانب خویش می‌کشد: نخست گابریل اوک، که مردی خاکی و ساده و بی‌آلایش است. دوم گروهبان فرانسیس تروی جوان. و آخر از همه آقای بالدوود مزرعه‌دار، که مردی است میانسال و مورد احترام. انتخاب بت‌شبا و تراژدیی که این انتخاب به بار می‌آورد جان‌مایه داستانی است که هاردی برای ما باز می‌گوید."
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"اوک مزرعه‌دار هنگامی که می‌خندید گوشه‌های دهانش تا حوالی گوش‌ها کشیده می‌شد، چشمانش به شکل شکاف‌هایی در می‌آمدند، و چین‌‌های بسیاری، در جهات و جوانب مختلف، چون اشعه گونه‌ای از خورشیدی که در کار برآمدن است، به چهره‌اش می‌دوید.
نام کوچکش گابریل بود، روزهای معمول هفته جوانی معقول، با عواطف آرام و لباس مرتب و خوی و خصال خوب. یکشنبه‌ها مردی بود با افکار و نظرات مبهم، و نسبتا کندکار، که لباس مخصوص ایام تعطیل و چترش دست و پاگیرش بود. روی هم رفته مردی بود بی‌طرف در مسائل، و احساسش در آن قلمروی بود که مومنان عادی بخش را از مردم مست و باده‌گسار آن جدا می‌کرد، بدین معنی که به کلیسا می‌رفت، اما در لحظاتی که جماعت به «اعتقادنامه‌ی نیقیه» می‌رسید کم‌کم به چرت زدن می‌افتاد و فکرش متوجه این می‌شد که ناهار چه بخورد، حال آن‌که قاعدتا باید گوشش به وعظ می‌بود..."

نظر كسانی كه كتاب را خوانده‌اند:

 حميده محمدي:  دو ماه طول کشيد تا بالاخره راضي شدم ادامه چهل صفحه‌اي را که دو ماه گذشته خوانده‌بودم از سر بگيرم. با آنکه ادبيات کلاسيک چندان جايي در سبد انتخاب کتابم ندارد، کمتر پيش آمده کلاسيک بخوانم و پشيمان شوم. کتاب جالبي بود، پشيمانم نکر

 الهه اميني:  به نظرم واقعا ترجمه‌ی بدی دارد. به دلیل همین ترجمه‌ی نامطبوع کتاب بسیار سخت جلو می‌رود و در نهایت هم چیزی متوجه نمی‌شوید. امیدوارم ترجمه‌ی دیگری از کتاب وارد بازار شود تا بتوانم به خوبی از این کتاب لذت ببرم.