ورود / ثبتنام
ورود
ثبتنام
جستجو:
Toggle navigation
خانه
كتاب بزرگسال
فهرستهای جیرهكتاب
قفسههای كتاب
تازهترین كتابها
كتابهای پرستاره
مجلات و نشريات
كتاب كودك
فهرستهای جیرهكتاب
قفسههای كتاب كودك
تازهترین كتابها
كتابهای پرستاره
كتاب نوجوان
فهرستهای جیرهكتاب
قفسههای كتاب نوجوان
تازهترین كتابها
كتابهای پرستاره
چی بخوانیم؟
تماس با ما
برگزیده كتاب بزرگسال
تازهها
پرستارهها
پرفروشها
آیندهدارها
برگزیده كتاب كودك
تازهها
پرستارهها
پرفروشها
آیندهدارها
برگزیده كتاب نوجوان
تازهها
پرستارهها
پرفروشها
آیندهدارها
شناسنامه محصول
دوش دیدم که ملایک در میخانه زدند (سی غزل از حافظ - دو زبانه)
(The Angles Knocking on the Tavern Door)
نویسنده:
رابرت بلای (مترجم به انگلیسی)
(Robert Bly)
ترجمه:
کاظم فیروزمند
ناشر:
مرکز
سال نشر:
1391
(چاپ
1
)
قیمت:
7200
تومان
تعداد صفحات:
111
صفحه
شابك:
978-964-213-139-6
امتیاز كتاب:
(تاكنون امتیازی به این كتاب داده نشده)
امتیاز شما به این كتاب:
شما هنوز به این كتاب امتیاز ندادهاید
درباره كتاب 'دوش دیدم که ملایک در میخانه زدند (سی غزل از حافظ - دو زبانه)':
کتاب حاضر گزیدهای است جامع از حافظ غزلسرای بزرگ زبان فارسی و در ایران چنان محبوبیتی دارد که هر خانوادهای نسخهای از دیوان او را در خانه دارد. رابرت بلای و کلمن بارکس در دیدارشان از ایران شاهد بودند که کودکان دبستانی بر سر مزار خواجه اشعار او را میخواندند. لئونارد لویسون، پژوهشگر بزرگ فرهنگ اسلامی، پانزده سال با رابرت بلای بر سر این ترجمه کار کردهاند که برای نخستین بار درخشندگی زبان او، طعن و طنز تندش بر تعصب و ریاکاری، منظومهی فکری شگفتآورش، و حلاوت اشعار عاشقانهاش را به زبان انگلیسی منتقل میکند. حافظ، استاد غزل - یکی از بزرگترین ابداعات در تاریخ شعر - را شاید بتوان برادر کوچک سرکش و شیدای مولانای رومی در شمار آورد که با این ترجمه [انگلیسی] درک و دریافت نبوغ او برای ما میسر میشود. (برگرفته از "یادداشت ناشر انگلیسی" در ابتدای کتاب)
تاكنون كسی درباره این كتاب نظری ثبت نكرده است!