شناسنامه محصول
منظر پریده رنگ تپه‌ها
اطلاعات كتاب در سایت آمازون

منظر پریده رنگ تپه‌ها

(A Pale View of Hills)
نویسنده: کازوئو ایشی‌گورو (Kazuo Ishiguro)
ترجمه: امیر امجد
ناشر: نیلا
سال نشر: 1396 (چاپ 4)
قیمت: 60000 تومان
تعداد صفحات: 203 صفحه
شابك: 978-964-6900-15-8
تعداد كسانی كه تاكنون كتاب را دریافت كرده‌اند: 24 نفر
امتیاز كتاب: امتيازي كه كتاب از كاربران جيره‌كتاب گرفته  (3 امتیاز با رای 6 نفر)

امتیاز شما به این كتاب: شما هنوز به این كتاب امتیاز نداده‌اید
داستان با این جملات آغاز می‌شود:
"نیکی، اسمی که بالاخره روی کوچک‌ترین دخترم گذاشتیم، مخفف چیزی نیست؛ فقط توافقی بین من و پدرش. جالب این‌جاست پدرش بود که دنبال اسمی ژاپنی می‌گشت، و من شاید به خاطر این خودخواهی که نمی‌خواستم گذشته را به یاد آورم روی اسمی انگلیسی پافشاری می‌کردم. بالاخره با نیکی موافقت کرد، معتقد بود این اسم حال‌وهوایی شرقی دارد.
نیکی امسال، در ماه آوریل، وقتی روزها هنوز سرد بود و سوزن‌ریز باران بیداد می‌کرد، به دیدنم آمد. شاید هم می‌خواست بیش‌تر پیشم بماند، نمی‌دانم. اما خانه‌ی من در بیرون شهر و سکوتی که آن را در بر گرفته بود، حوصله‌اش را سر برد، و چیزی نگذشت که آشکارا برای بازگشت به لندن بی‌تابی می‌کرد. بی‌حوصله به صفحه‌های کلاسیکم گوش می‌داد و خودش را با مجلات مختلف مشغول می‌کرد. تلفن مرتب برایش به صدا درمی‌آمد، از روی فرش جستی می‌زد - اندام لاغر و استخوانی‌اش به پیراهن تنگش چسبیده بود - و همیشه حواسش جمع بود که در را پشت سرش ببندد تا حرف‌هایش خدای نکرده به گوشم نرسد. بعد از پنج روز رفت …"

نظر كسانی كه كتاب را خوانده‌اند:

 محمود اسلاميان:  فصل‌های کتاب مثل پیدا کردن لوحه‌های قدیمی با زبانی بیگانه هستند اما در یکی دو فصل آخر انگار کلیدی پیدا می‌شود تا همه‌ی چیزهایی را که شاید حدس و گمانت بوده به حقیقت تبدیل کند. نویسنده زاویه‌ی دید یک راوی نامطمئن را برگزیده و وقتی داستان تمام شد می‌فهمی که انتخاب او بسیار به جا بوده است ... اولین کتابی بود که از ایشی گورو خواندم و قطعا کتاب‌های دیگرش را نیز خواهم خواند.

 ايماندخت مصطفوي:  یادم میاد خیلی وقت پیش این کتاب رو سفارش داده بودم. اون هم به خاطر علاقه‌ای که به بعضی نویسنده‌های ژاپنی دارم. حدود یکسال پیش این کتاب رو دست گرفتم که بخونم ولی ابتدای داستان جذبم نکرد. هفته گذشته یکبار دیگه رفتم سراغش. اینبار انگار که چیزی در من تغییر کرده بود که خیلی مسرانه هر فصل کتاب رو دنبال کردم. برام پر از سوال شده بود و دلم می‌خواست ارتباط بین آدم‌ها در ژاپن بعد از جنگ اون هم از زبان یک ژاپنی بشنوم. ترسیم و توضیح اتفاقات و احساسات آدم‌هایی که دوران سختی رو پشت سر گذاشته بودن و تلاش می‌کردن به زندگی ادامه بدن و دنبال امید و هدف می‌گشتن و اینکه با تغییرات زیادی روبرو شده بودن که صلح و دموکراسی برای کشور سنتی مثل ژاپن بهمراه آورده بود، خیلی برام جذاب بود.

 سيدهومن ابراهيمي كيا:  من از نویسنده اش قبل از این تجربه ی هرگز رهایم مکن را داشتم که شاهکار بود و واقعا آن کتاب مرا تحت تاثیر قرار داد ولی این کتاب هم خوب نه به اندازه ی هرگز رهایم مکن در این کتاب نویسنده فرهنگ زادگاهش یعنی ژاپنی رو خیلی زیاد در کتابش باز گو کرده بود ولی در هرگز رهایم مکن تماما فرهنگ انگلیسی رو در کتاب منعکس کرده بود

 گلناز گرايلي:  دوست داشتم نتونستم باهاش ارتباط برقرار کنم برعکس هرگز رهایم مکن که بسیار زیبا و منحصربفرد بود. کار واقعا سختیه که یه نویسنده آثاری رو ارائه بده همه دوست داشتنی باشن

 شوكت كاظمي:  به نظرم اين كتاب نيازمند مقدمه اي از طرف مترجم يا ناشر بود،‌ كه كمي درباره موضوع كتاب راهنمايي كند چون در انتهاي كتاب خواننده سردرگم مي ماند و سوالهاي زيادي كه ايجاد شده بي جواب مي ماند.